перевод с китайского Перевод на китайский Переводчики с китайского
Оставьте заявку на расчет
стоимости и мы перезвоним Вам



Загрузить файл

Письменный перевод Устный перевод Комплексное обслуживание Преимущества
Китайско-русский — от  600 р/стр
Русско-китайский — от 800 р/стр
Онлайн  – 800 р/30 минут
С выездом – от 1000 р/час
Представитель в Китае
от 4000 р/мес.
Перевод на китайский осуществляют носители языка
Услуга перевода с китайского включает в себя:
Определение
сложности перевода
Перевод Редактура Корректура
Быстро приступим к работе и выполним перевод в срок:
1. Получаем заявку
Оставьте заявку
2. Согласуем детали 3. Тестовый перевод
если требуется
4. Предоплата
или договор
5. Выполнение заказа
точно в срок!
6. Сдача заказа
на е-мэйл
Контакты+7 (499) 322 47 92
contact@maimaicheng.ru

Skype: maimaicheng
WeChat: maimaicheng_ruБережных Олег
СФО и Китай
Анна Алпатова
Москва
Расчет стоимости перевода

стр.

= рублей

*Ориентировочная  стоимость.
Подсчет знаков в Word. 1 стр = 1800 знаков/250 иероглифов

Маймайчен – это деловая сеть, объединяющая китайских и российских предпринимателей, профессионалов ВЭД. Совмещаем и используем существующие решения, предлагаемые российскими и китайскими соц.сетями и мобильными платформами. Обеспечиваем коммуникацию (перевод и размещение информации). Отзывы

Письменные переводы с китайского

Стоимость и оплата

Расчет объема текста

Сроки

Переводчики

Китайско-русский  – 600 руб/стр
Русско-китайский –  800 руб/стр
Редактирование текста – 400 руб/стр

Расчет стоимости производится  по выполненному переводу.

Надбавка за сложные тексты – 25%
Надбавка за срочность – 25%

Оплата по счету или банковской картой

Одна переводческая страница на русском языке  -1800 знаков с пробелами.

Одна переводческая страница на китайском языке  -350 иероглифов с пробелами.

Иероглифы обозначают не буквы, а слоги или даже целые слова, поэтому странице русского текста может соответствовать 220-450 иероглифов. Предварительный расчет объема текста производится из расчета 1 страница = 350 китайских иероглифов.

 

Средняя дневная норма работы переводчика с китайского на русский– 6 страниц .

При срочном переводе переводчик может перевести 10-15 страниц. При работе в команде объем срочного перевода может достигать  40-80 страниц в день.

Перевод с русского на китайский язык  осуществляют профессиональные переводчики-носители китайского языка.

Переводчики-универсалы обычно выполняют перевод  деловой переписки, перевод финансовых и таможенных документов.

Для переводов повышенной сложности привлекаем переводчиков специализирующихся в разных сферах: законы и правовые документы, научные и специально-технические тексты, материалы к экспертным встречам и конференциям.


Устные переводы с китайского

Стоимость перевода

Виды переводов

Города и регионы

Переводчики

С выездом – от 1000 руб/час

Конференц-связь /Skype –  800 рублей/30 минут  (далее20 рублей/минута)

С выездом в пределах города– почасовая оплата. Минимально оплачиваемое время -2 часа.

Онлайн – минимально оплачиваемое время  – 30 минут

Оплата по счету/банковской картой или наличными

  •  перевод по телефону, Skypе
  • деловые встречи и переговоры
  • бизнес-форумы, выставки
  • сопровождение делегаций, экскурсии
  • перевод  при установке и настройке оборудования
  • озвучивание фильмов

 

 

Москва
Екатеринбург
Новосибирск
Красноярск
Иркутск
Улан-Удэ

 

Пекин
Шанхай
Гуанчжоу
Хэйлуцзян
Ляонин

 

Наши переводчики обеспечивают последовательный перевод. (Говорящий время от времени делает в речи паузы, необходимые переводчику для перевода сказанного).

Следует учесть, что в китайском языке несколько диалектов . Основные – это пекинский или северные, шанхайский, гуандунский (кантонский) Необходимо уточнить, будут ли переговоры вестись на пекинском (северном) диалекте или южных диалектах.


Комплексная языковая поддержка Вашего бизнеса

Задачи

Преимущества

Услуги

Стоимость

  • Собираетесь продавать товары в Китае?
  • Проводите предварительные переговоры с китайскими предприятиями?
  • Готовите деловой визит в Китай?
  • Принимаете участие в выставке в Россию?
  • Готовите визитки или рекламные материалы на китайском?
  • Делаете сайт предприятия на китайском языке?
  • Задумались, какой телефон и адрес указать для связи?
  • Экономия денег на ставке для переводчика
  • Гибкий график
  • Исключаются посредники — работаете с партнерами напрямую
  1. Телефон для входящих звонков
  2. Почта
  3. Поддержание сайта и страниц в соц-сетях
  4. Поиск информации
  5. Обеспечение переговоров. Skype-конференции
· Телефон
· Почта
· Телефон
· Почта
· Сайт и соцсети
· Поиск в сети
· Телефон
· Почта
· Сайт и соцсети
· Поиск в сети
· Переговоры

4000

р/мес

8000

р/мес

16000

р/мес

Оплата

Идентификатор клиента/Номер заказа:

Сумма:

Ф.И.О.:

E-mail:
Содержание заказа:

Способ оплаты:

Оплата банковской картой
Оплата через Сбербанк (SMS/Сбербанк Онлайн)
Оплата по коду через терминал
Оплата со счета в Яндекс.Деньгах
Оплата cо счета WebMoney
Оплата через Альфа-Клик

 


Преимущества

  1. Мы предлагаем не просто услугу перевода, но и каналы доведения переведенной информации до целевой аудитории (телефония, переписка, соц.сети, взаимодействие с отраслевыми союзами, организация и проведение встреч и мероприятий).
  2. Центр создан при редакции журнала Россия и Китай, качество перевода контролируется профессиональным редактором и корректорами.
  3. Перевод выполняют переводчики-носители языка.
  4. Аутсорсинг отдела переводов для Вашей компании.

Консульская легализация документов для использования в Китае (КНР)

Процедура консульской легализации документов подтверждает законность их происхождения на территории Российской Федерации. Например если российской компании или частному лицу необходимо использовать на территории Китая документ, удостоверенный российским нотариусом, до подачи данного документа в китайский государственный орган заверить данный документ должен сотрудник консульской службы КНР на территории РФ. Легализация документа всегда осуществляется на территории только той страны, в которой он был выдан и/или оформлен.

Официальные российские документы, подлежащие консульской легализации для КНР:

  • Документы об образовании: дипломы о высшем образовании с приложением, дипломы кандидата наук, аттестаты, академические справки и др.;
  • Свидетельства и справки органов ЗАГС: свидетельство о рождении, о браке, о разводе, справка о семейном положении и др.;
  • Нотариальные документы: доверенности, заявления и т.д.;
  • Уставные документы: устав, свидетельство ИНН, свидетельство ОГРН и др.;
  • Другие документы: справки об отсутствии судимости, медицинские справки, справки о доходах, патенты и т.д.

Не могут быть легализованы  паспорта или заменяющие их документы; военные билеты; трудовые книжки; удостоверения личности; водительские удостоверения. Альтернативой легализации паспорта  может быть заверение справок об оформлении паспортов (загранпаспортов). Получить справку о выданном паспорте можно в УФМС или в паспортном столе, то есть по месту получения паспорта.

Сроки выполнения консульской легализации Стандартная процедура осуществляется в течение 11-12 рабочих дней. Срочная процедура занимает 6-7 рабочих дней.

Порядок консульской легализации документов для использования в Китае (КНР)

(далее…)